<?xml version="1.0" encoding="shift_jis"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
   <title>中国語会話＠無料メルマガ(音声付)</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/" />
   <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/atom.xml" />
   <id>tag:,2007:/2</id>
   <updated>2007-05-31T21:51:56Z</updated>
   <subtitle>あなたは少しでも中国語が話せればいいと思いませんか。
最近、仕事で中国出張される方、観光で中国旅行に行かれる方が増えてきました。
また、会社で働く中国人の方が増えてきました。
中国語会話＠無料メルマガは初心者の方が中国語を学習するためのメルマガです。
毎日少しずつ、簡単で実用的な音声付中国語を無料で配信しています。
旅行や仕事で中国に行かれる方、独学で学習される方、中国語講座や中国語教室で学習される方の参考になれば幸いです。

メルマガ登録はこちら</subtitle>
   <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 3.33-ja</generator>


<entry>
   <title>#124 では最初に簡単に工場の紹介をさせていただきます</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/%e4%bc%9a%e7%a4%be%e8%a8%aa%e5%95%8f%e3%81%ae%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e/%23124%20%e3%81%a7%e3%81%af%e6%9c%80%e5%88%9d%e3%81%ab%e7%b0%a1%e5%8d%98%e3%81%ab%e5%b7%a5%e5%a0%b4%e3%81%ae%e7%b4%b9%e4%bb%8b%e3%82%92%e3%81%95%e3%81%9b%e3%81%a6%e3%81%84%e3%81%9f%e3%81%a0%e3%81%8d%e3%81%be%e3%81%99.html" />
   <id>tag:www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz,2007://2.141</id>
   
   <published>2007-05-14T22:27:25Z</published>
   <updated>2007-05-19T02:45:10Z</updated>
   
   <summary></summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="500会社訪問の中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/">
      【新】サニーの簡単中国語会話入門 #124 では最初に簡単に工場の紹介をさせていただきます。　　
　　　　　　発行日：　2007年5月14日

　皆さん、こんにちは！サニーです。
　皆さんは工場見学に行った事ありますか？
　工場の見学に行ったときに使う言葉の勉強です。


　今日の一言：　

◆例文
  では最初に簡単に工場の紹介をさせていただきます。
  那麼，先譲我簡単介紹一下我們的工厰[ロ巴].
  na4me,xian1rang4wo3 jian3dan1 jie4shao4 yi2xia4 wo3men2de gong1chang3ba .
　ナマ、シェン　ランウォ　ジェンダン　ジェシャオ　イーシャ　ウォメンダ　ゴンツァンバ

　音声はこちら
　http://www.ka8888.com/kanntann/onsei/0124.mp3

　
◆単語
　那(na4)麼(me)＝では
　先(xian1)＝まず
　譲(rang4)＝させる
　簡(jian3)単(dan1)＝簡単
　介(jie4)紹(shao4)＝紹介
　我(wo3)們(men2)＝我々
　工(gong1)厰(chang3)＝工場


◆サニーの中国便り
　最近、英語の勉強を始めました。
　学校ではもともとは英語を習らっていました。
　日本語は仕事の中で習ったのですが、
　ずっと日系企業で働いていて日本語ばかり、使っていたので日本語は
　うまくなりましたが英語が全部忘れてしまいました。（笑）
　外人の先生に習っていますが、単語はなかなか覚えられないのです。
　もう年かなぁ！ 
　(サニー)


---------------------------------------------------------
簡単中国語会話入門
記事：サニー、発行者：ファンムー

　当メルマガでは読者の方からのお便りをお待ちしています。
　このメールに返信すれば、サニーにメールを送ることができます。
　当メールマガジンは転送大歓迎です。お知り合いにご紹介ください。
　文中中国簡体字は文字化けするので使用していません。
　発音のカタカナの表記は実際の発音に近い言葉を選んでいますが
　実際の発音とは違っています。

　著作権は全て発行者、サニーとファンムーに属します。
　http://www.ka8888.com/kanntann/
　登録解除はこちらから
　http://www.mag2.com/m/0000180976.html
---------------------------------------------------------

昨日の分の発送です。
遅くなって失礼しました。
ファンムー

◎簡単中国語会話入門！1日1語で中国を自由自在
  のバックナンバー・配信停止はこちら
⇒ http://blog.mag2.com/m/log/0000180976/ 


      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>#125 この会社は1998年に設立しました。</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/%e4%bc%9a%e7%a4%be%e8%a8%aa%e5%95%8f%e3%81%ae%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e/%23125%20%e3%81%93%e3%81%ae%e4%bc%9a%e7%a4%be%e3%81%af1998%e5%b9%b4%e3%81%ab%e8%a8%ad%e7%ab%8b%e3%81%97%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9f%e3%80%82.html" />
   <id>tag:www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz,2007://2.142</id>
   
   <published>2007-05-15T03:24:14Z</published>
   <updated>2007-05-19T02:45:10Z</updated>
   
   <summary></summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="500会社訪問の中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/">
      【新】サニーの簡単中国語会話入門 #125 この会社は1998年に設立しました。　　
　　　　　　発行日：　2007年5月15日

　皆さん、こんにちは！サニーです。
　今日も工場の紹介の仕方を勉強します。
　しばらく、工場訪問のときの中国語の勉強になります。
　

◆例文
　この会社は1998年に設立しました。
　這个公司是在1998年創辧的。
　zhe4ge4gong1si1 shi4zai4 yi1jiu3jiu3ba1nian2 chuang4ban4de. 
　ツク　ゴンスー　シー　ザイ　イリュウリュバー　ニェン　チュァンバンダ
　
◆単語
　創(chuang4)辧(ban4)＝設立
　這(zhe4)个(ge4)＝この、これ
　公(gong1)司(si4)＝会社
　
　　
◆サニーの中国便り
  私の英語先生はカナダから来た人です。
　先日先生の友達と一緒に食事をしました。
　先生の友人はカナダの人とオーストラリアの人で
  中国語がとても上手でした。
　アジア以外人がこんなに中国語の発音が
  きれいにできるのはびっくりしました。　　
　(サニー)

---------------------------------------------------------
簡単中国語会話入門
記事：サニー、発行者：ファンムー

　当メルマガでは読者の方からのお便りをお待ちしています。
　このメールに返信すれば、サニーにメールを送ることができます。
　当メールマガジンは転送大歓迎です。お知り合いにご紹介ください。
　文中中国簡体字は文字化けするので使用していません。
　発音のカタカナの表記は実際の発音に近い言葉を選んでいますが
　実際の発音とは違っています。

　著作権は全て発行者、サニーとファンムーに属します。
　http://www.ka8888.com/kanntann/
　登録解除はこちらから
　http://www.mag2.com/m/0000180976.html
---------------------------------------------------------

今日も一日遅れで配送すみません。
ファンムー

      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>#126 従業員は8000名になります</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/%e4%bc%9a%e7%a4%be%e8%a8%aa%e5%95%8f%e3%81%ae%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e/%23126%20%e5%be%93%e6%a5%ad%e5%93%a1%e3%81%af8000%e5%90%8d%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8a%e3%81%be%e3%81%99.html" />
   <id>tag:www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz,2007://2.149</id>
   
   <published>2007-05-16T22:25:44Z</published>
   <updated>2007-05-19T02:45:10Z</updated>
   
   <summary></summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="500会社訪問の中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/">
      【新】サニーの簡単中国語会話入門 #126 従業員は8000名になります。　　
　　　　　　発行日：　2007年5月16日

　皆さん、こんにちは！サニーです。
　今日も工場の紹介をする中国語の勉強です。
　
　

◆今日の一言
　従業員は8000名になります。 
　有8000名員工
　you3 ba1bai3ming2 yuan2gong1 
　ヨウ　ババイミン　ユェンゴン

　音声はこちら
　http://www.ka8888.com/kanntann/onsei/0126.mp3
　
◆単語
 員(yuan2)工(gong1)＝従業員



　　　

---------------------------------------------------------
簡単中国語会話入門
記事：サニー、発行者：ファンムー

　当メルマガでは読者の方からのお便りをお待ちしています。
　このメールに返信すれば、サニーにメールを送ることができます。
　当メールマガジンは転送大歓迎です。お知り合いにご紹介ください。
　文中中国簡体字は文字化けするので使用していません。
　発音のカタカナの表記は実際の発音に近い言葉を選んでいますが
　実際の発音とは違っています。

　著作権は全て発行者、サニーとファンムーに属します。
　http://www.ka8888.com/kanntann/
　登録解除はこちらから
　http://www.mag2.com/m/0000180976.html
---------------------------------------------------------

◆編集後記
　最近、むすめの体調が悪く、2日ほど学校を休んでいました。
　昨日も体調がよくならないので、病院に行ったら、
　原因がわからないので、大きな病院に行って診察するよう
　に言われ、行ったら、検査のため入院しました。
　
　娘は初めての入院になります。
　結局、胃腸炎のようで、よくなるまで（2日から5日ぐらい）
　入院することになりました。

　病院に行ったら、元気がなく、ぐったりしていました。
　これから本とか鉛筆、落書帳をもっていこうと思います。
　では、失礼します。


      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>#127 この会社は電気機器の部品の会社です</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/%e4%bc%9a%e7%a4%be%e8%a8%aa%e5%95%8f%e3%81%ae%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e/%23127%20%e3%81%93%e3%81%ae%e4%bc%9a%e7%a4%be%e3%81%af%e9%9b%bb%e6%b0%97%e6%a9%9f%e5%99%a8%e3%81%ae%e9%83%a8%e5%93%81%e3%81%ae%e4%bc%9a%e7%a4%be%e3%81%a7%e3%81%99.html" />
   <id>tag:www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz,2007://2.150</id>
   
   <published>2007-05-17T16:37:52Z</published>
   <updated>2007-05-19T02:45:10Z</updated>
   
   <summary></summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="500会社訪問の中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/">
      【新】サニーの簡単中国語会話入門 #127 この会社は電気機器の部品の会社です。　　
　　　　　　発行日：　2007年5月17日

　皆さん、こんにちは！サニーです。
　今日も工場の紹介のときに使う中国語の勉強です。

　その前に昨日のメルマガで間違えがありました。
　分かりましたか？

　8000人と800人を間違えました。
　失礼しました。
　

◆今日の中国語
　この会社は電気機器の部品の会社です。
　這个公司是電器零部件的公司.
　zhe4ge4gong1si1 shi4 dian4qi4ling2bu4jian4de gong1si1.
　ツグ　ゴンスー　シー　ディェンチー　リンブジェン　ダ　ゴンスー

  
◆単語
　電（dian4)器(qi4)＝電気機器
　零(ling2)部(bu4)件(jian4)＝部品
 　
　　
◆サニーの中国便り
　新センではお手伝いさんを使う家庭が多く、一般的に月に
　1000元ぐらいで田舎の人を使うの普通でした。

　が、最近、フィリピンのお手伝いさんを使う人が出てきたようです。
　値段がもちろん高いけど、子ともに英語を教えられて
　英語の家庭教師の値段を考えると、こちらの方が家事も
　かねて効率がよいとの事です。　　　
　(サニー)

---------------------------------------------------------
簡単中国語会話入門
記事：サニー、発行者：ファンムー

　当メルマガでは読者の方からのお便りをお待ちしています。
　このメールに返信すれば、サニーにメールを送ることができます。
　当メールマガジンは転送大歓迎です。お知り合いにご紹介ください。
　文中中国簡体字は文字化けするので使用していません。
　発音のカタカナの表記は実際の発音に近い言葉を選んでいますが
　実際の発音とは違っています。

　著作権は全て発行者、サニーとファンムーに属します。
　http://www.ka8888.com/kanntann/
　登録解除はこちらから
　http://www.mag2.com/m/0000180976.html
---------------------------------------------------------

編集後記）
今日もむすめは病気で病院に入院しています。
朝、鉛筆と落書き帳と教科書を持って行きました。
たいくつなようです。
点滴をしていました。

（ファンムー）

      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>#128 メインカスタマーは松下、ソニー、三洋電機、シャープになります</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/%e4%bc%9a%e7%a4%be%e8%a8%aa%e5%95%8f%e3%81%ae%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e/%23128%20%e3%83%a1%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%82%ab%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%83%9e%e3%83%bc%e3%81%af%e6%9d%be%e4%b8%8b%e3%80%81%e3%82%bd%e3%83%8b%e3%83%bc%e3%80%81%e4%b8%89%e6%b4%8b%e9%9b%bb%e6%a9%9f%e3%80%81%e3%82%b7%e3%83%a3%e3%83%bc%e3%83%97%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8a%e3%81%be%e3%81%99.html" />
   <id>tag:www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz,2007://2.151</id>
   
   <published>2007-05-18T22:30:22Z</published>
   <updated>2007-05-19T02:45:10Z</updated>
   
   <summary></summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="500会社訪問の中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/">
      【新】サニーの簡単中国語会話入門 #128 メインカスタマーは松下、ソニー、三洋電機、シャープになります。　　
　　　　　　発行日：　2007年5月18日

　皆さん、こんにちは！サニーです。
　今日も工場の紹介の時に使う中国語の学習です。


◆今日の中国語
　メインカスタマーはどこですか？
　主要客戸是[ロ那]里?
　zhu3yao4 ke4hu4 shi4 na3li?
　ツゥーヤオ　クーフー　シー　ナーリ

  
　松下、ソニー、三洋電機、シャープになります。
　有松下,索尼,三洋電機,夏普.
　you3 song1xia4,suo3ni2,san1yang2,xia4pu3
　ヨウ　サンシャー　スォニー　サンヤン　シャープー

　音声はこちら
　http://www.ka8888.com/kanntann/onsei/0128.mp3

　
◆単語
　客(ke4)戸(hu4)＝顧客
　松(song1)下(xia4)＝松下
　索(suo3)尼(ni2)＝ソニー
　三(san1)洋(yang2)電(dian4)机(ji1)＝三洋電機　
　夏(xia4)普(pu3)＝シャープ
　　
◆サニーの中国便り
　最近、アメリカのDVDをいっぱい買ってきました。
　しかし、ぜんぜん見る時間がありません。
　仕事が特に忙しいわけでもありませんが、なにか疲れている
　感じです。
　ゆっくり休みたいなぁ！
　(サニー)

---------------------------------------------------------
簡単中国語会話入門
記事：サニー、発行者：ファンムー

　当メルマガでは読者の方からのお便りをお待ちしています。
　このメールに返信すれば、サニーにメールを送ることができます。
　当メールマガジンは転送大歓迎です。お知り合いにご紹介ください。
　文中中国簡体字は文字化けするので使用していません。
　発音のカタカナの表記は実際の発音に近い言葉を選んでいますが
　実際の発音とは違っています。

　著作権は全て発行者、サニーとファンムーに属します。
　http://www.ka8888.com/kanntann/
　登録解除はこちらから
　http://www.mag2.com/m/0000180976.html
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>#129 実装機器が250台あります</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/%e4%bc%9a%e7%a4%be%e8%a8%aa%e5%95%8f%e3%81%ae%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e/%23129%20%e5%ae%9f%e8%a3%85%e6%a9%9f%e5%99%a8%e3%81%8c250%e5%8f%b0%e3%81%82%e3%82%8a%e3%81%be%e3%81%99.html" />
   <id>tag:www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz,2007://2.152</id>
   
   <published>2007-05-20T19:53:55Z</published>
   <updated>2007-05-20T19:54:31Z</updated>
   
   <summary></summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="500会社訪問の中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/">
      【新】サニーの簡単中国語会話入門 #129 実装機器が250台あります。 
　　　　　　発行日：　2007年5月21日

　皆さん、こんにちは！サニーです。
　今日も工場の紹介の時に使う中国語の学習です。
　

◆例文
　実装機器が250台あります。
　貼装機有250台.
　tie2zhuang1ji1 you3 er2bai3wu3shi2 tai2.
　ティェチュァンジー　ヨウ　アーバイウーシー　タイ

　全部日本製の機械です。
　全都是日本的機器..
　quan2 dou1shi4 ri4ben3de ji1qi4.
　チェンヅォ　シー　リーベンダ　ジーチー

　音声はこちら
　http://www.ka8888.com/kanntann/onsei/0129.mp3
  
◆単語
　貼(tie1)装(zhuang1)機(ji1)＝実装機
　全(qun2)＝全部
　都(dou1)＝全部　
　　
◆サニーの中国便り
　ここの何日間は雨が降りそうで降らない天気が続いていました。
　こういう時は気圧が低いのでしょうか。
　空気中の酸素が足りないような感じで苦しかったです。
　で、やっと雨がふりましたが、
　それが二日間連続の雨でまたいやでした。
　これから深センは雨の季節になって行きます。
　日本ももうすぐ梅雨ですね。
　(サニー)


◆編集後記
　最近の中国の企業の設備はすごいものがあります。
　10年ほど前は人件費の安さから、人間が機械の代わりに
　作業していました。
　しかし、最近は中国も人件費が高騰して、
　最新機械の導入が進んでいます。
　それも最新の外国製の機械を導入している企業がたくさんあります。
　また、中国製の機械も良くなっているようです。
　とにかく、中国企業のお金のあることにはびっくりします。
　（ファンムー）

---------------------------------------------------------
簡単中国語会話入門
記事：サニー、発行者：ファンムー

　当メルマガでは読者の方からのお便りをお待ちしています。
　このメールに返信すれば、サニーにメールを送ることができます。
　当メールマガジンは転送大歓迎です。お知り合いにご紹介ください。
　文中中国簡体字は文字化けするので使用していません。
　発音のカタカナの表記は実際の発音に近い言葉を選んでいますが
　実際の発音とは違っています。

　著作権は全て発行者、サニーとファンムーに属します。
　http://www.ka8888.com/kanntann/
　登録解除はこちらから
　http://www.mag2.com/m/0000180976.html
--------------------------------------------------------
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>#130 材料は台湾、タイから輸入しています</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/%e4%bc%9a%e7%a4%be%e8%a8%aa%e5%95%8f%e3%81%ae%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e/%23130%20%e6%9d%90%e6%96%99%e3%81%af%e5%8f%b0%e6%b9%be%e3%80%81%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%81%8b%e3%82%89%e8%bc%b8%e5%85%a5%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%84%e3%81%be%e3%81%99.html" />
   <id>tag:www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz,2007://2.153</id>
   
   <published>2007-05-22T16:39:15Z</published>
   <updated>2007-05-22T16:39:58Z</updated>
   
   <summary></summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="500会社訪問の中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/">
      【新】サニーの簡単中国語会話入門 #130 材料は台湾、タイから輸入しています。 
　
　　　　　　発行日：　2007年5月22日

　皆さん、こんにちは！サニーです。
　さて、今日も一緒に中国語の学習をしましょう。
　今日も会社訪問をしたときに使う中国語の学習です。
　以前、中国で作る製品の材料は外国製が多かったのですが、
　最近は中国における素材、材料の生産も増えてきました。
　　

◆今日の中国語
　材料は台湾、タイから輸入しています。
　材料是从台湾，泰国進口的
　cai2liao4shi4cong2 tai2wan1,tai4guo2 jin4kou3de.
　ツァイリャォ　シー　ツォン　タイワン　タイグォ　ジンコウ　ダ

　中国製の材料も増えてきました。
　中国産的材料也増多了.
　zhong1guo2 chan3de cai2liao4ye zeng1duo1le.
　ゾングォ　ツァンダ　ツァイリャォ　イェ　ゾンヅォラ

　音声はこちら
　http://www.ka8888.com/kanntann/onsei/0130.mp3

  
◆単語
　材(cai2)料(liao4)＝材料
　台(tai2)湾(wan1)＝台湾
　泰(tai4)国(guo2)＝タイ
　進(jin4)口(kou3)＝輸入　
　中（zhong1）国(guo2)産（chan3）＝中国製
　増(zeng1)多(duo1)＝増える
　　
◆サニーの中国便り
　日曜日は朝からずっと雨でした。
　そのため、出かけなくて家の中で一日中ずっとビデオを見いました。
　すると頭が痛くなりました。　 　　
　(サニー)

◆編集後記
　会社の同僚が明日から上海出張です。
　当初、午前中に行く予定でしたが、
　急遽、午後一番に会議が入り、会議が終わってから
　出発になりました。
　夜の7時の飛行機で上海に向かいます。
　上海は日本から近くて便利な反面、
　短時間でいけるので無理な出張が増えてきました。
　（ファンムー）

---------------------------------------------------------
簡単中国語会話入門
記事：サニー、発行者：ファンムー

　当メルマガでは読者の方からのお便りをお待ちしています。
　このメールに返信すれば、サニーにメールを送ることができます。
　当メールマガジンは転送大歓迎です。お知り合いにご紹介ください。
　文中中国簡体字は文字化けするので使用していません。
　発音のカタカナの表記は実際の発音に近い言葉を選んでいますが
　実際の発音とは違っています。

　著作権は全て発行者、サニーとファンムーに属します。
　http://www.ka8888.com/kanntann/
　登録解除はこちらから
　http://www.mag2.com/m/0000180976.html
--------------------------------------------------------

      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>#131 お客様の指定の材料を使用することができます</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/%e4%bc%9a%e7%a4%be%e8%a8%aa%e5%95%8f%e3%81%ae%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e/%23131%20%e3%81%8a%e5%ae%a2%e6%a7%98%e3%81%ae%e6%8c%87%e5%ae%9a%e3%81%ae%e6%9d%90%e6%96%99%e3%82%92%e4%bd%bf%e7%94%a8%e3%81%99%e3%82%8b%e3%81%93%e3%81%a8%e3%81%8c%e3%81%a7%e3%81%8d%e3%81%be%e3%81%99.html" />
   <id>tag:www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz,2007://2.154</id>
   
   <published>2007-05-23T23:08:56Z</published>
   <updated>2007-05-23T23:13:53Z</updated>
   
   <summary></summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="500会社訪問の中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/">
      【新】サニーの簡単中国語会話入門 #131 お客様の指定の材料を使用することができます。 
　
　　　　　　発行日：　2007年5月23日

　皆さん、こんにちは！サニーです。
　今日も会社訪問をした時の中国語を紹介します。
　

◆今日の中国語会話
　お客様の指定の材料を使用することができます。
　可以使用客戸指定的材料
　ke3yi3 shi3yong4 ke4hu4 zhi3ding4de cai2liao4.
　クーイ　シーヨン　クーフー　ツーディンダ　ツァイリャオ

　音声はこちら
　http://www.ka8888.com/kanntann/onsei/0131.mp3

　可以は〜できるという意味でよく使われます。


　

　   
◆単語
　客(ke4)戸(hu4)＝顧客
　指(zhi3)定(ding4)＝指定
　　　　
◆サニーの中国便り
　深センは5月に入って、気温が急に上がりました。
　そのため、電気が足りなくなり、今月の11日から私が住んでいる福田地区は
　急に停電する事故が何回もありました。
　私が働いている会社も連絡なしで急に停電することがありました。
　政府にクレームがいっぱい入っているそうです。　
　 (サニー)

---------------------------------------------------------
簡単中国語会話入門
記事：サニー、発行者：ファンムー

　当メルマガでは読者の方からのお便りをお待ちしています。
　このメールに返信すれば、サニーにメールを送ることができます。
　当メールマガジンは転送大歓迎です。お知り合いにご紹介ください。
　文中中国簡体字は文字化けするので使用していません。
　発音のカタカナの表記は実際の発音に近い言葉を選んでいますが
　実際の発音とは違っています。

　著作権は全て発行者、サニーとファンムーに属します。
　http://www.ka8888.com/kanntann/
　登録解除はこちらから
　http://www.mag2.com/m/0000180976.html
--------------------------------------------------------

      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>#132 私の今回の訪問の目的は新しい製品に使用する部品の打ち合わせに参加することです</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/%e4%bc%9a%e7%a4%be%e8%a8%aa%e5%95%8f%e3%81%ae%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e/%23132%20%e7%a7%81%e3%81%ae%e4%bb%8a%e5%9b%9e%e3%81%ae%e8%a8%aa%e5%95%8f%e3%81%ae%e7%9b%ae%e7%9a%84%e3%81%af%e6%96%b0%e3%81%97%e3%81%84%e8%a3%bd%e5%93%81%e3%81%ab%e4%bd%bf%e7%94%a8%e3%81%99%e3%82%8b%e9%83%a8%e5%93%81%e3%81%ae%e6%89%93%e3%81%a1%e5%90%88%e3%82%8f%e3%81%9b%e3%81%ab%e5%8f%82%e5%8a%a0%e3%81%99%e3%82%8b%e3%81%93%e3%81%a8%e3%81%a7%e3%81%99.html" />
   <id>tag:www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz,2007://2.155</id>
   
   <published>2007-05-24T16:15:20Z</published>
   <updated>2007-05-28T16:05:05Z</updated>
   
   <summary></summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="500会社訪問の中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/">
      【新】サニーの簡単中国語会話入門 #132 私の今回の訪問の目的は新しい製品に使用する部品の打ち合わせに来ました　
　　　　　　発行日：　2007年5月24日

　皆さん、こんにちは！サニーです。
　今日も会社訪問の時の中国語を勉強しましょう。
　さて、今日覚えてほしい言葉は『目的』です。

　旅行の目的、出張の目的など
　いろいろなところで使います。

　参加、使用もよく使う言葉ですね。
　発音も似ているし、、

　

◆今日の中国語
　私の今回の訪問の目的は
　我本次来訪的目的是,
　wo3 ben3ci4 lai2fang3de mu4di4 shi4.
　ウォ　ベンツ　ファイファンダ　ムーディー　シー

　新しい製品に使用する部品の打ち合わせに参加することです。
　参加関于新産品中使用的零部件的会議.
　chan1jia1 guan1yu2 xin1chan3pin3zhong1 shi3yong4de ling2bu4jian4de hui4yi4.
　ツァンジャー　グァンイー　シンツァンピンゾン　シーヨンダ　リンブージェンダ　ホィイー

　音声はこちら
　http://www.ka8888.com/kanntann/onsei/0132.mp3
　   
◆単語
　本(ben3)次(cj4)＝今回
　来(lai2)訪(fang3)＝訪問に来る
  目(mu4)的(di4)＝目的
　参(chan1)加(jia1)＝参加
　関(guan1)于(yu2)＝〜に関して
　産(chan3)品(pin3)＝製品
　　　　
◆サニーの中国便り
　中国でもATM（銀行の自助末端処理機）がたくさん使われています。
　このATMでの取り扱い金額は今まで5000元に制限されていました。
　しかし、今後二万元まで処理金額をあげるそうです。
　中国の銀行は効率が悪くていつも何時間もつぶされていました。
　ATMで高額の処理できたら大変便利になります。　 　　
　(サニー)

---------------------------------------------------------
簡単中国語会話入門
記事：サニー、発行者：ファンムー

　当メルマガでは読者の方からのお便りをお待ちしています。
　このメールに返信すれば、サニーにメールを送ることができます。
　当メールマガジンは転送大歓迎です。お知り合いにご紹介ください。
　文中中国簡体字は文字化けするので使用していません。
　発音のカタカナの表記は実際の発音に近い言葉を選んでいますが
　実際の発音とは違っています。

　著作権は全て発行者、サニーとファンムーに属します。
　http://www.ka8888.com/kanntann/
　登録解除はこちらから
　http://www.mag2.com/m/0000180976.html
---------------------------------------------------------

      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>#133 納期短縮を考えっています</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/%e4%bc%9a%e7%a4%be%e8%a8%aa%e5%95%8f%e3%81%ae%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e/%23133%20%e7%b4%8d%e6%9c%9f%e7%9f%ad%e7%b8%ae%e3%82%92%e8%80%83%e3%81%88%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%84%e3%81%be%e3%81%99.html" />
   <id>tag:www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz,2007://2.156</id>
   
   <published>2007-05-26T00:08:09Z</published>
   <updated>2007-05-28T16:04:48Z</updated>
   
   <summary></summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="500会社訪問の中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/">
      【新】サニーの簡単中国語会話入門 #133 納期短縮を考えっています。 
　　　　　　　　　　　　　　　　発行日：　2007年5月25日

　皆さん、こんにちは！サニーです。
　今日も仕事に使う中国語を紹介します。

　さて、その前にお詫びです。
　先日、発行したメールに間違いありました。
　
　気がつきましたか、、、



　発行者の私は気がつきませんでした。（汗）

　参加の発音ですが

　chan1jia1 ではなくcan1jia1 でした

　失礼しました。
　
　
　では、今日の中国の勉強です。

◆今日の中国語
　御社の製品を使用して
　想通過使用貴司的産品
　xiang3 tong1guo4 shi3yong4 gui4si1de chan3pin3
　シャン　トングォ　シーヨン　グィスーダ　ツァンピン
　

　コストダウン、機能アップ、納期短縮を考えいます。
　進行降低成本,提高性能,縮短交貨期.
　jin4xing2 jing4di1cheng2ben3,ti2gao1xing4neng2,suo4duan3jiao1huo4qi1.
　ジンシン　ジンディー　チェンベン　チーグォシンノン　スォヅァンジァオフォチー

　 （長くてすみません）

　音声はこちら
　http://www.ka8888.com/kanntann/onsei/0133.mp3
　   
◆単語
　降(jing4)低(di1)成(cheng2)本(ben3)＝コストダウン
　提(ti2)高(gao1)＝あげる、アップ
　性(xing4)能(neng2)＝機能、性能＼n  縮(suo4)短(duan3)＝短縮
　交(jiao1)貨(huo4)期(qi1)＝納期
　　　　
◆サニーの中国便り
　《2007年世界衛生報告》からの情報です。
　現在、中国の平均寿命は男性71歳、女性74歳。
　日本の男性79歳、女性86歳には
　まだ勝てませんね。　
　(サニー)

---------------------------------------------------------
簡単中国語会話入門
記事：サニー、発行者：ファンムー

　当メルマガでは読者の方からのお便りをお待ちしています。
　このメールに返信すれば、サニーにメールを送ることができます。
　当メールマガジンは転送大歓迎です。お知り合いにご紹介ください。
　文中中国簡体字は文字化けするので使用していません。
　発音のカタカナの表記は実際の発音に近い言葉を選んでいますが
　実際の発音とは違っています。

　著作権は全て発行者、サニーとファンムーに属します。
　http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/
　登録解除はこちらから
　http://www.mag2.com/m/0000180976.html
--------------------------------------------------------
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>リンク</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/%e3%83%aa%e3%83%b3%e3%82%af/%e3%83%aa%e3%83%b3%e3%82%af.html" />
   <id>tag:www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz,2007://2.157</id>
   
   <published>2007-05-26T13:42:36Z</published>
   <updated>2007-05-27T01:41:52Z</updated>
   
   <summary></summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="900リンク" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/">
      <![CDATA[<TABLE bordercolor="#cccccc" cellspacing="0" cellpadding="2"><TBODY><TR><TD bgcolor="#ffffcc" height="30" width="400"><B>　リンク</B></TD></TR><TR><TD valign="top" ><a href="http://www.kouyuu.co.jp/" target="_blank">中国専門店･廣友（こうゆう）</a><BR><FONT size="-1">　中国の民芸品、お茶、衣類、陶器、家具など色々取り揃えて、皆様のお越しをお待ち致しております。 </FONT><HR><a href="http://chinago5go.genin.jp/" target="_blank">『中国株で稼ぐ！』</a><BR><FONT size="-1">　「中国株に投資して儲けるには？超急成長の中国市場に投資し、中国株で稼ぐ！」</FONT><HR><a href="http://india-china.info/" target="_blank">インド・中国株で資産倍増</a><BR><FONT size="-1">　あなたは現在の資産に満足してますか？資産を倍増してみたいと思いませんか？ 当サイトでは、管理人が実際にインド・中国株に投資し、資産を倍増した経験をもとに、実践的ノウハウや最新情報（中国株では電力・ガス業界をインドではIT業界を中心に）素人の方でも、わかりやすくご提供させて頂きます。</FONT><HR><a href="http://reform.chugokugiken.com/" target="_blank">リフォームのことなら広島のリフォーム会社・中国技建</a><BR><FONT size="-1">　広島でリフォームするなら中国技建。他社より５％割引で施工します。</FONT><HR><a href="http://www.yunomi.jp/" target="_blank">中国茶・中国雑貨・ハスカップの「ゆの美」</a><BR><FONT size="-1">　中国茶の１００円均一ショップに挑戦、中国雑貨を直輸入し、自家製ハスカップも通販してます</FONT><HR><a href="http://www.vipnokodawari.com/index.html" target="_blank">中国産最高級香酢　VIPのこだわり「８年熟成恒順香醋」</a><BR><FONT size="-1">　中国・鎮江の恒順香醋（香酢）のカプセル・液体を販売。香酢を使った、お料理レシピやずっと続けられる飲み方（ドリンクレシピ）も紹介。</FONT><HR><a href="http://w269.o.fiw-web.net/" target="_blank">ちょろいもんだぜ中国生活</a><BR><FONT size="-1">　中国生活なんて簡単だっ！上海のパワーに魅せられ高校教師を辞めて中国生活を始めた筆者が書く、上海のディープな楽しみ方。</FONT><HR><a href="http://plaza.rakuten.co.jp/nomutetsu/" target="_blank">失敗？成功？教師やめ中国で経営者に</a><BR><FONT size="-1">　高校教師を辞め、知り合って一週間の中国人と中国語学校を設立！そして、失敗！(笑)でも、まだ生きております。中国で起業した筆者が見た意外な中国生活。</FONT><HR><a href="http://ryugakude.com/" target="_blank">中国留学徹底ガイド　−瀋陽編−</a><BR><FONT size="-1">　中国留学（中国旅行）をサポート。留学の予備知識、中国の生活習慣など情報満載のガイド集。</FONT><HR><a href="http://www.quan.co.jp/china/" target="_blank">中国徹底活用マーケティングサイト</a><BR><FONT size="-1">　課題解決型中国活用術のサイトです。高品質印刷・DTP、貴社ブランドの文具をOEM製造、中国華北・東北エリアでのプロモーションなど高品質と低価格両立できるノウハウを紹介しています。</FONT><HR><a href="http://china.chips.jp/" target="_blank">大阪中国語会話教室ちゃいなりっぷる</a><BR><FONT size="-1">　大阪梅田の中国語会話教室「ちゃいなりっぷる」は，JR大阪駅・地下鉄梅田駅・阪急梅田駅から至近の，こじんまりとした中国語教室です。「中国語（標準語）」と「広東語」に対応しております。 ※台湾語は方言のひとつです。 ◆「入会金」「登録手数料」等の初期投資を必要としません。「教材」も可能な限り現地から直送させ実費を頂戴しておりますので，最小限で済みます。 プライベートレッスンの場合，ご自分で教材をご用意いただき，それに沿った授業も可能です。 ◆スタッフや生徒さんの持ち寄った中国・香港・台湾の映画や音楽関連のDVD・VCD，ビデオ，CD，書籍などがありますので，貸出させていただきます（もちろん無料） ◆初めての方からスキルアップをめざす方まで，留学や赴任を控えた方，香港や台湾のドラマや映画をご自身の耳で聞き取りたい等ご希望とレベルに併せてご相談承ります。</FONT><HR><a href="http://www.cybernet-jp.com/kaiwa/" target="_blank">Web中国語会話クラブ</a><BR><FONT size="-1">　</FONT><HR><a href="http://www.hakusiki.com" target="_blank">京都の中国語教室−博識中国</a><BR><FONT size="-1">　ＪＲ京都駅近くの中国語教室。京都市内はもとより滋賀からも通いやすい教室です。ネイティブ講師が丁寧に教えます。無料体験レッスン(45分・要予約)あり。お気軽にお越しください。</FONT><HR><a href="http://language7.com/chinese/" target="_blank">中国語会話教室7</a><BR><FONT size="-1">　中国語講師とのマンツーマン中国語レッスン。仕事で中国語が必要な方から中国に赴任が決まった方、中国語検定試験やHSK対策にもご利用ください。あなたの目的・レベルに合わせたレッスンを行います。</FONT><HR><a href="http://www.cybernet-jp.com/kaiwa/" target="_blank">Web中国語会話クラブ</a><BR><FONT size="-1">　日本全国ご自宅から手軽にレッスン可能。MSN/Skypeを使ったオンライン中国語学習。基本的にインターネットに接続していればレッスン可能です。激安料金で提供しています。一度、覗いてみてください。 </FONT><HR><a href="http://www.meizhi-sh.com" target="_blank">美知文化教育（中国上海）</a><BR><FONT size="-1">　上海で中国語を本格的に楽しく身につけたい人の為の中国語教室「美知」！幅広く活かせる中国語を学びませんか？</FONT><HR><a href="http://www.chinese.co.jp/" target="_blank">中国語交流中心</a><BR><FONT size="-1">　1994年開校の中国語専門スクール。初心者からビジネスまで対応の多彩なコースと、日本人のための「わかりやすさ」を追求したレッスンが自慢です。広東語レッスンも大好評。関西・関東8拠点（梅田校、難波校、京都校、三宮校、渋谷校、新宿校、銀座校、横浜校）。詳細、期間限定キャンペーン、イベントなどはホームページで今すぐチェック！</FONT><HR><a href="http://www.chugokugo.net" target="_blank">Eメール中国語教室＆検定対策！</a><BR><FONT size="-1">　個別サポートの中国語検定対策＆会話教室！楽しい物語式。辞書・発音法も紹介。</FONT><HR><a href="http://chugoku.seesaa.net/" target="_blank">中国語学習入門・中国語教材徹底比較</a><BR><FONT size="-1">　ネットで購入できる中国語教材を解説・比較します。中国語会話、中国語検定、中国語リスニング、ビジネス中国語、幼児中国語学習教材などなど参考にしてくださいね。</FONT><HR><a href="http://sasa.sakurasaku1020.com/" target="_blank">中国語検定で中国語は学習できるの？</a><BR><FONT size="-1">　中国語初心者の管理人サラが中国語検定の学習体験記を書いています。</FONT><HR><a href="http://lll.sakurasaku1020.com/" target="_blank">中検で中国語学習メルマガバックナンバー集</a><BR><FONT size="-1">　中国語初心者サラのメルマガ「中国語検定で中国語は学習できるの？」のバックナンバー集です。　</FONT><HR><a href="http://www.geocities.co.jp/CollegeLife/4300/" target="_blank">台湾で中国語（北京語）を短期間でマスターしよう！</a><BR><FONT size="-1">　サイトの管理人の甘（かん）ちゃんｊは澎湖島（ポンフー）という小さな島に移動して、阿甘日語補習班という台湾政府の認可を得た日本語の語学学校を開いています。</FONT><HR><a href="http://www.e-panda.jp" target="_blank">中国語学習サイト イーパンダ 電熊</a><BR><FONT size="-1">　中検単語テストやヒアリング・メルマガ・ブログと一緒に楽しく勉強！中国語検定模試も無料オンライン実施！</FONT><HR><a href="http://www.giveyouinfo.com/" target="_blank">中国語朋友〜中国ネイティブによる面白い中国語探検〜</a><BR><FONT size="-1">　在日１０年の中国人の視点から、中国語と日本語の面白い境目を通して中国語を勉強するサイトです。 従来と違って斬新なやり方で中国語を楽しく覚えられるように工夫ました。</FONT><HR><a href="http://www.jacc.co.jp/" target="_blank">中国留学・アジア留学ならJACC(日本アジア文化センター)</a><BR><FONT size="-1">　日本アジア文化センターは、中国、大洋州圏の大学に豊富なネットワークを持つ、中国・アジア留学の業界大手です。国土交通大臣登録旅行業1751号取得の教育・留学を専門とする旅行会社です。</FONT><HR><a href="http://www.1151.be/" target="_blank">中国　国際結婚 1151 チャイナ ウェディング</a><BR><FONT size="-1">　中国の素敵な女性をご紹介いたします。現地の業者などとは一切提携をしていませんので安心の結婚をしていただけます。</FONT><HR><a href="http://www.healthy-live.jp/" target="_blank">中国国際結婚 ブライダル結</a><BR><FONT size="-1">　中国の桂林、瀋陽、ハルピンの女性の紹介です、独自の安心 保障システムにより結婚後の不安は一切ありません。</FONT><HR><a href="http://www.oyomesan.jp/" target="_blank">中国国際結婚 チャイナマリアージュ</a><BR><FONT size="-1">　素敵な中国女性との国際結婚を完全サポート致します。 </FONT><HR><a href="http://www.aien-china.com/" target="_blank">国際結婚−中国国際結婚 愛縁</a><BR><FONT size="-1">　中国の素敵な女性との国際結婚を仲介。多くの女性が登録していますので、きっと素敵な奥様を見つけることができますよ。</FONT><HR><a href="http://blog.livedoor.jp/hitokoto_news/" target="_blank">中国語・留学生活ニュース（新聞）〜中国留学情報</a><BR><FONT size="-1">　中国に語学留学している人、したい人の楽しい学習、充実した留学生活ノウハウ！中国天津市から勉強、旅行、交通、買物等、ナマのリアル現地情報を毎日１件送ります。海外留学したい人、リタイア後の参考にも！</FONT><HR><a href="http://senmon-r.com/" target="_blank">中国旅行専門館　</a><BR><FONT size="-1">　中国旅行をする際に便利な地域別観光ガイド集。貴重な世界遺産をはじめ各地域の見所を掲載。観光に便利。</FONT><HR></TD></TR></TBODY></TABLE>]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>#134 これが我々の新しい部品の概要です</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/%e4%bc%9a%e7%a4%be%e8%a8%aa%e5%95%8f%e3%81%ae%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e/%23134%20%e3%81%93%e3%82%8c%e3%81%8c%e6%88%91%e3%80%85%e3%81%ae%e6%96%b0%e3%81%97%e3%81%84%e9%83%a8%e5%93%81%e3%81%ae%e6%a6%82%e8%a6%81%e3%81%a7%e3%81%99.html" />
   <id>tag:www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz,2007://2.158</id>
   
   <published>2007-05-28T16:03:09Z</published>
   <updated>2007-05-28T16:04:28Z</updated>
   
   <summary></summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="500会社訪問の中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/">
      【新】サニーの簡単中国語会話入門 #134 これが我々の新しい部品の概要です。 
　　　　　　発行日：　2007年5月28日

　皆さん、こんにちは！サニーです。
　今日も仕事で使うときの中国語を紹介します。

　さて、その前に前回のメルマガで間違いがありました。
　
　「降低」の「降」は「jiang4」、
　「縮短」の「縮」は「suo1」でした。
　


　

◆今日の中国語
　これが我々の新しい部品の概要です。
　這是我們的新零部件的概要
　zhe4 shi4 wo3men de xin1 ling2bu4jian4 de gai4 yao4
　

　御社でできますか  
　貴公司能做[ロ馬]?
　gui4gong1si1 neng2zuo4ma ?

　音声はこちら
　http://www.ka8888.com/kanntann/onsei/0134.mp3


　   
◆単語
　零(ling2)部(bu4)件(jian4)＝部品
　概(gai4)要(yao4)＝概要
　貴(gui4)公(gong1)司(si1)＝御社
　做(zuo4)＝作る、やる
　

　 　　　　
◆サニーの中国便り
　最近、中国の株市はますます盛んできて、どこへ行っても
　株の話題が聞こえてきます。この間、住んでいるところの
　近くの屋台で友人とちょっと食事をしましたが、商売している
　おばさんがまるで株の評論家のように株市（株式市場）を分析していました。
　なんか狂っているように株が上がって行っていますが、まさか
　バブルではないよなぁ。　
　(サニー)

　バブルです。
　（ファンムー）

---------------------------------------------------------
簡単中国語会話入門
記事：サニー、発行者：ファンムー

　当メルマガでは読者の方からのお便りをお待ちしています。
　このメールに返信すれば、サニーにメールを送ることができます。
　当メールマガジンは転送大歓迎です。お知り合いにご紹介ください。
　文中中国簡体字は文字化けするので使用していません。
　発音のカタカナの表記は実際の発音に近い言葉を選んでいますが
　実際の発音とは違っています。

　著作権は全て発行者、サニーとファンムーに属します。
　http://www.ka8888.com/kanntann/
　登録解除はこちらから
　http://www.mag2.com/m/0000180976.html
--------------------------------------------------------


      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>#135 大丈夫のはずですが、</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%a7%e4%bd%bf%e3%81%86%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e/%23135%20%e5%a4%a7%e4%b8%88%e5%a4%ab%e3%81%ae%e3%81%af%e3%81%9a%e3%81%a7%e3%81%99%e3%81%8c%e3%80%81.html" />
   <id>tag:www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz,2007://2.159</id>
   
   <published>2007-05-29T17:08:16Z</published>
   <updated>2007-05-29T17:08:43Z</updated>
   
   <summary></summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="550仕事で使う中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/">
      【新】サニーの簡単中国語会話入門 #135 大丈夫のはずですが、
　　　　　　　　　　　　　　発行日：　2007年5月29日

　皆さん、こんにちは！サニーです。
　今日も仕事で使う中国語を紹介します。
　インガイとう単語はよく使われますが
　この言葉によくだまされます。
　

◆今日の中国語
　大丈夫と思いますが
　応該没有問題.
　ying1gai1 mei3you3 wen4ti2.
　インガイ　メイヨウ　ウェンティ
　

　技術の者と検討して、回答します。
　與技術人員研究一下,再回答[イ尓]。
　yu2 ji4shu4ren2yuan2 yan2jiu1yi2xia4 zai4 hui2da2ni3.
　イー　ジースレンユェン　イェンジュウ　イーシャー　ザイ　ホェダー　ニー

　音声はこちら
　http://www.ka8888.com/kanntann/onsei/0135.mp3

　   
◆単語
　応(ying1)該(gai1)＝はず
　技(ji4)術(shu4)人(ren2)員(yuan2)＝技術者
　研(yan2)究(jiu1)＝検討、研究
　再(zai2)＝また　

　応該（インガイ）はよく使われる言葉です。
　理屈上はできる『はず』でも実際はできないことがたくさんあって、苦労します。
　

　 　　　　
◆サニーの中国便り
　去年、冬に入ってから運動を全然していなかったのですが、この間、
　退勤後、久々に同僚と一緒に卓球を2時間ほどやりました。

　次の日の朝は異常が無かったが、夜から肩が痛くなり始め、
　その次の日の朝起きたら、右の手を上げるのも辛かったです。
　やはり定期的に体を動かないとだめですね。　　　　
　(サニー)

◆休刊のお知らせ
　短い間ですが、サニーの簡単中国語会話入門を読んでいただきありがとうございます。
　当方の都合でサニーの簡単中国語会話入門を、今月末で一旦休刊に
　させていただきます。

　しばらくしてから、新規一転して、再開しますので、それまでよろしくお願いします。
　（ファンムー）

　

---------------------------------------------------------
簡単中国語会話入門
記事：サニー、発行者：ファンムー

　当メルマガでは読者の方からのお便りをお待ちしています。
　このメールに返信すれば、サニーにメールを送ることができます。
　当メールマガジンは転送大歓迎です。お知り合いにご紹介ください。
　文中中国簡体字は文字化けするので使用していません。
　発音のカタカナの表記は実際の発音に近い言葉を選んでいますが
　実際の発音とは違っています。

　著作権は全て発行者、サニーとファンムーに属します。
　http://www.ka8888.com/kanntann/
　登録解除はこちらから
　http://www.mag2.com/m/0000180976.html
--------------------------------------------------------
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>#136 いつまでに回答が必要ですか</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%a7%e4%bd%bf%e3%81%86%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e/%23136%20%e3%81%84%e3%81%a4%e3%81%be%e3%81%a7%e3%81%ab%e5%9b%9e%e7%ad%94%e3%81%8c%e5%bf%85%e8%a6%81%e3%81%a7%e3%81%99%e3%81%8b.html" />
   <id>tag:www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz,2007://2.160</id>
   
   <published>2007-05-30T22:18:50Z</published>
   <updated>2007-05-30T22:19:25Z</updated>
   
   <summary></summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="550仕事で使う中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/">
      【新】サニーの簡単中国語会話入門 #136 いつまでに回答が必要ですか ？ 
　
　　　　　　発行日：　2007年5月30日

　皆さん、こんにちは！サニーです。
　今日も頑張って勉強しましょう。
　加油！！
　

◆本日の中国語
　いつまでに回答が必要ですか ？
　最晩什麼時候答復[イ尓]?
　zui4 wan3 shen2meshi2hou da2fu4 ni3 ？
　ズイ　ワン　シェンモシーホゥ　ダーフー　ニー
　
　今週末、金曜日までにメールで回答ください。
　請在本周末,星期五之前答復我.
　qing3 zai4 ben3zhou1mo4 , xing1qi1wu3 zhi1qian2 da2fu4 wo3
　チン　ザイ　ベンゾウモー　シンチーウーツーチェン　ダーフー　ウォ

　音声はこちら
　http://www.ka8888.com/kanntann/onsei/0136.mp3

　   
◆単語
　最(zui4)晩(wan3)＝一番遅く
　答(da2)復(fu2)＝回答
　本(ben3)周(zhou1)末(mo4)＝今週末　

　 　　　　
◆サニーの中国便り
　今年は暑くなるのが遅くていて、最初は今年は暑くないと思いました。
　しかし、なんか急に去年以上に蒸し暑くなりました。
　地球温暖化が明らかに感じられます。
　普段は夜だけお風呂に入ったが、今年は暑いから、
　朝もシャワーを浴びるようにしました。
　そうしたら、以外に気持ちがよくて、元気が出てきました。 　　
　(サニー)

---------------------------------------------------------
簡単中国語会話入門
記事：サニー、発行者：ファンムー

　当メルマガでは読者の方からのお便りをお待ちしています。
　このメールに返信すれば、サニーにメールを送ることができます。
　当メールマガジンは転送大歓迎です。お知り合いにご紹介ください。
　文中中国簡体字は文字化けするので使用していません。
　発音のカタカナの表記は実際の発音に近い言葉を選んでいますが
　実際の発音とは違っています。

　著作権は全て発行者、サニーとファンムーに属します。
　http://www.ka8888.com/kanntann/
　登録解除はこちらから
　http://www.mag2.com/m/0000180976.html
--------------------------------------------------------


 

      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>#137 見積もりもいただけますか </title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%a7%e4%bd%bf%e3%81%86%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e/%23137%20%e8%a6%8b%e7%a9%8d%e3%82%82%e3%82%8a%e3%82%82%e3%81%84%e3%81%9f%e3%81%a0%e3%81%91%e3%81%be%e3%81%99%e3%81%8b%20.html" />
   <id>tag:www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz,2007://2.161</id>
   
   <published>2007-05-31T21:51:17Z</published>
   <updated>2007-05-31T21:51:56Z</updated>
   
   <summary></summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="550仕事で使う中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.xn--fiq7vi3qou9cnga.biz/">
      【新】サニーの簡単中国語会話入門 #137 見積もりもいただけますか 
　
　　　　　　発行日：　2007年5月31日

　皆さん、こんにちは！サニーです。
　今日も中国語の勉強をしましょう。
　加油。
　

◆例文
　見積もりもいただけますか
　報価也能給我[ロ馬]？
　bao4jia4 ye3neng2 gei3wo3ma ? 
　バオジャー　イェ　ノン　ゲイウォマ
　 
　はい、同時に提出します。
　可以，我同時提交給[イ尓]。
　ke3yi3,tong2shi2 ti2jiao1gei3ni3.
　クーイー　トンシー　ティージャオ　ゲイニー
　

　音声はこちら
　http://www.ka8888.com/kanntann/onsei/0137.mp3

　   
◆単語
　報(bao4)価(jia4)＝見積
　可(ke3)以(yi3)＝できる
　提(ti2)交(jiao1)＝提出

　可以はよく使われます。
　根拠もなしに、クーイー、クーイーという人がいて
　よくだまされます。

　　
　 　　　　
◆サニーの中国便り
　先日はプールで2時間ほど泳ぎましたが。
　運動の中では私はやはり水泳が一番あっています。
　全身を動かせるだけではなく水の中で水圧を感じるのが大好きです。
　泳ぎ疲れたら、プールからでて、寝椅子にかけて、果物でも食べると
　最高に気持ちが良いです。　　
　(サニー)


◆お知らせ
　本日を持ちまして、サニーの簡単中国語会話入門を終わらせていただきます。
　読者みなさまには短い間でしたが、購読していただき、まことにありがとうございます。

　明日からは不定期で簡単な中国語を紹介するメルマガを発行したいと
　思っています。

　6回分はサニーに音声ファイルを作ってもらっていますが
　それから後は誰か発音の上手な人を探してみようと思っています。

　では、今後とも、よろしくお願いします。(ファンムー)

---------------------------------------------------------
簡単中国語会話入門
記事：サニー、発行者：ファンムー

　当メルマガでは読者の方からのお便りをお待ちしています。
　このメールに返信すれば、サニーにメールを送ることができます。
　当メールマガジンは転送大歓迎です。お知り合いにご紹介ください。
　文中中国簡体字は文字化けするので使用していません。
　発音のカタカナの表記は実際の発音に近い言葉を選んでいますが
　実際の発音とは違っています。

　著作権は全て発行者、サニーとファンムーに属します。
　http://www.ka8888.com/kanntann/
　登録解除はこちらから
　http://www.mag2.com/m/0000180976.html
--------------------------------------------------------
      
   </content>
</entry>

</feed>
